Gerard Manley Hopkins

Gerard Manley Hopkins (1844 – 1889)

Hopkins isn’t properly a Romantic figure, but I have included him in the Romantic poetry section because he falls between the Romantics and the Modernists. A poem or two of his are very likely to appear on the exam, and fortunately, they are pretty easy to spot because of the unusual rhythm.

Gerard Manley Hopkins was a British Victorian poet and Jesuit priest Much of Hopkins’ historical importance has to do with the changes he brought to the form of poetry. Prior to Hopkins most Middle English and Modern English poetry was based on a rhythmic structure inherited from the Norman side of English’s literary heritage. This structure is based on repeating groups of two or three syllables, with the stressed syllable falling in the same place on each repetition. Hopkins called this structure running rhythm, and though he wrote some of his early verse in running rhythm he became fascinated with the older rhythmic structure of the Anglo-Saxon tradition, of which Beowulf is the most famous example. Hopkins called this rhythmic structure sprung rhythm. Sprung rhythm is structured around feet with a variable number of syllables, generally between one and four syllables per foot, with the stress always falling on the first syllable in a foot.

Hopkins saw sprung rhythm as a way to escape the constraints of running rhythm, which he said inevitably pushed poetry written in it to become “same and tame.” Many contemporary poets have followed Hopkins’ lead and abandoned running rhythm, though most have not adopted sprung rhythm but have instead abandoned traditional rhythmic structures all together, adopting free verse instead. Hopkins was also a practitioner of the sonnet. He also invented the “curtal sonnet” (“Pied Beauty” is an example).

*“The Windhover”

To Christ our Lord

I CAUGHT this morning morning’s minion, king-
dom of daylight’s dauphin, dapple-dawn-drawn Falcon, in his riding
Of the rolling level underneath him steady air, and striding
High there, how he rung upon the rein of a wimpling wing
In his ecstasy! then off, off forth on swing,
As a skate’s heel sweeps smooth on a bow-bend: the hurl and gliding
Rebuffed the big wind. My heart in hiding
Stirred for a bird,—the achieve of; the mastery of the thing!

Brute beauty and valour and act, oh, air, pride, plume, here
Buckle! AND the fire that breaks from thee then, a billion
Times told lovelier, more dangerous, O my chevalier!

No wonder of it: shéer plód makes plough down sillion
Shine, and blue-bleak embers, ah my dear,
Fall, gall themselves, and gash gold-vermillion.

“Carrion Comfort”

NOT, I’ll not, carrion comfort, Despair, not feast on thee;
Not untwist—slack they may be—these last strands of man
In me ór, most weary, cry I can no more. I can;
Can something, hope, wish day come, not choose not to be.
But ah, but O thou terrible, why wouldst thou rude on me
Thy wring-world right foot rock? lay a lionlimb against me? scan
With darksome devouring eyes my bruisèd bones? and fan,
O in turns of tempest, me heaped there; me frantic to avoid thee and flee?

Why? That my chaff might fly; my grain lie, sheer and clear.
Nay in all that toil, that coil, since (seems) I kissed the rod,
Hand rather, my heart lo! lapped strength, stole joy, would laugh, chéer.
Cheer whom though? the hero whose heaven-handling flung me, fóot tród
Me? or me that fought him? O which one? is it each one? That night, that year
Of now done darkness I wretch lay wrestling with (my God!) my God.

*“Pied Beauty”

GLORY be to God for dappled things—
For skies of couple-colour as a brinded cow;
For rose-moles all in stipple upon trout that swim;
Fresh-firecoal chestnut-falls; finches’ wings;
Landscape plotted and pieced—fold, fallow, and plough;
And áll trádes, their gear and tackle and trim.

All things counter, original, spare, strange;
Whatever is fickle, freckled (who knows how?)
With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;
He fathers-forth whose beauty is past change:
Praise him.

“Spring and Fall”

to a young child

MÁRGARÉT, áre you gríeving
Over Goldengrove unleaving?
Leáves, líke the things of man, you
With your fresh thoughts care for, can you?
Áh! ás the heart grows older
It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie;
And yet you wíll weep and know why.
Now no matter, child, the name:
Sórrow’s spríngs áre the same.
Nor mouth had, no nor mind, expressed
What heart heard of, ghost guessed:
It ís the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.

‘Thou art indeed just, Lord, if I contend’

Justus quidem tu es, Domine, si disputem tecum: verumtamen justa loquar ad te: Quare via impiorum prosperatur? &c.

Thou art indeed just, Lord, if I contend
With thee; but, sir, so what I plead is just.
Why do sinners’ ways prosper? and why must
Disappointment all I endeavour end?

Wert thou my enemy, O thou my friend,
How wouldst thou worse, I wonder, than thou dost
Defeat, thwart me? Oh, the sots and thralls of lust
Do in spare hours more thrive than I that spend,
Sir, life upon thy cause. See, banks and brakes
Now leavèd how thick! lacèd they are again
With fretty chervil, look, and fresh wind shakes
Them; birds build—but not I build; no, but strain,
Time’s eunuch, and not breed one work that wakes.
Mine, O thou lord of life, send my roots rain.


Leave a comment